<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sitz im Leben &#187; fortress press</title>
	<atom:link href="http://sitzimleben.com/tag/fortress-press/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sitzimleben.com</link>
	<description>The Jesus Tradition&#8212;Then and Now</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Mar 2010 00:15:35 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Celebrating 30 Years of Betz&#8217;s Commentary on Galatians</title>
		<link>http://sitzimleben.com/2009/07/28/betz-commentary-on-galatians/</link>
		<comments>http://sitzimleben.com/2009/07/28/betz-commentary-on-galatians/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 20:09:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brandonw</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[fortress press]]></category>
		<category><![CDATA[galatians]]></category>
		<category><![CDATA[hans dieter betz]]></category>
		<category><![CDATA[rhetorical criticism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sitzimleben.com/?p=479</guid>
		<description><![CDATA[ Hans Dieter Betz, Galatians: A Commentary on Paul&#8217;s Letter to the Churches in Galatia (Hermeneia; Philadelphia: Fortress, 1979). [Amazon]
Thirty years ago, Hans Dieter Betz first published his Hermeneia commentary on Galatians. The Hermeneia series was still relatively young in the late 1970s, and all of its volumes were translations of earlier German commentaries. Not [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="sm-book" src="/img/books/betz-galatians-sm.gif" alt="" /> Hans Dieter Betz, <em>Galatians: A Commentary on Paul&#8217;s Letter to the Churches in Galatia</em> (Hermeneia; Philadelphia: Fortress, 1979). [<a href="http://www.amazon.com/gp/product/0800660099?ie=UTF8&#038;tag=bcw-20">Amazon</a>]</p>
<p>Thirty years ago, Hans Dieter Betz first published his Hermeneia commentary on Galatians. The Hermeneia series was still relatively young in the late 1970s, and all of its volumes were translations of earlier German commentaries. Not only did Betz&#8217;s commentary take the series to a new level by being the first original contribution, but his work had the added bonus of being particularly novel and stimulating as well.</p>
<p>Betz observed that the &#8220;formal and compositional structure&#8221; of the letter went largely ignored, despite the fact that most commentaries and introductions performed analyses of the outline and argument of Galatians. The problem with these other studies was that they generally lacked the criteria on which to base such outlines. &#8220;This is astonishing,&#8221; Betz writes, &#8220;because the letter is composed in accordance with the conventions of Greco-Roman rhetoric and epistolography&#8221; (xiv). He contends that we should expect Paul to write as a figure who was situated in the Greco-Roman world would write. In 1975, Betz wrote an important article in <em>NTS</em>, which explored the literary structure and function of Galatians. Not only does he incorporate this study into his commentary, but it becomes a large focus of the work. He argues that Galatians is an &#8220;apologetic letter&#8221; (14) and that we should read it as judicial (or forensic) rhetoric (see Kennedy 144f. for a critic of this). Betz&#8217;s analysis of Galatians leads to the following outline comprised of seven major sections:</p>
<ol style="list-style-type:upper-roman;">
<li>The Epistolary Prescript [1.1-5]</li>
<li>The Introduction (<em>Exordium</em>) [1.6-11]</li>
<li>The Statement of Facts (<em>Narratio</em>) [1.12&#8212;2.14]</li>
<li>The Proposition (<em>Propositio</em>) [2.15-21]</li>
<li>The Proofs (<em>Probatio</em>) [3.1&#8212;4.31]</li>
<li>The Exhortation (<em>Exhortatio</em>) [5.1&#8212;6.10]</li>
<li>The Epistolary Postscript (<em>Conclusio</em>) [6.11-18]</li>
</ol>
<p>One of the great accomplishments of Betz&#8217;s work on Galatians was that it initiated a large interest in rhetorical criticism by New Testament scholars. Though he was not the first to look at classical rhetoric, his studies on Paul and rhetoric were highly influential. Major works have arisen since by scholars such as George Kennedy, Carl Joachim Classen, Margaret Mitchell (Betz&#8217;s student), Vernon Robbins, and many others. Just read the bibliography compiled by Duane Watson and you&#8217;ll get an idea of how expansive this field has been in the past three decades.</p>
<p>The commentary itself remains very useful and it is always the first book I consult on Galatians, which just goes to show that despite the ever-increasing number of commentaries, the good ones are hard to replace. Personally, I think Fortress Press should reissue the commentary in a deluxe, gold-plated edition to commemorate the occasion, but I doubt that would ever happen.</p>
<hr />
<p><strong>References:</strong></p>
<ul>
<li>Hans Dieter Betz, &#8220;The Literary Composition and Function of Paul&#8217;s Letter to the Galatians,&#8221; <em>New Testament Studies</em> 21 (1975): 353-79.</li>
<li>George A. Kennedy, <em>New Testament Interpretation through Rhetorical Criticism</em> (Studies in Religion; Chapel Hill, NC: University of North Carolina, 1984).</li>
<li>Duane F. Watson, <em>The Rhetoric of the New Testament: A Bibliographic Survey</em> (Tools for Biblical Study; Blandford Forum, UK: Deo, 2006).</li>
</ul>
<p><a href="/img/books/betz-galatians-lg.gif">[Click to view a large image of the commentary]</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sitzimleben.com/2009/07/28/betz-commentary-on-galatians/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>On the Editions of Schweitzer&#8217;s Quest of the Historical Jesus</title>
		<link>http://sitzimleben.com/2009/07/13/on-the-editions-of-schweitzers-quest-of-the-historical-jesus/</link>
		<comments>http://sitzimleben.com/2009/07/13/on-the-editions-of-schweitzers-quest-of-the-historical-jesus/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 00:05:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>brandonw</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[New Testament]]></category>
		<category><![CDATA[albert schweitzer]]></category>
		<category><![CDATA[fortress press]]></category>
		<category><![CDATA[historical jesus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sitzimleben.com/?p=51</guid>
		<description><![CDATA[A couple of weeks ago I wrote a post about Schweitzer&#8217;s The Quest of the Historical Jesus. This is the first of a few follow-up posts on the book. I wanted to write a note about the different editions of Schweitzer&#8217;s book because there are a few important things to take into consideration. In 1906, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A couple of weeks ago I wrote a post about Schweitzer&#8217;s <em>The Quest of the Historical Jesus</em>. This is the first of a few follow-up posts on the book. I wanted to write a note about the different editions of Schweitzer&#8217;s book because there are a few important things to take into consideration. In 1906, Schweitzer first published what became the most significant contribution to Jesus scholarship of the twentieth century. It was originally translated into English in 1910 by W. Montgomery, a few years before Schweitzer made extensive revisions in 1913. For one reason or another, the English edition was never updated during the twentieth century and continued to rely on Schweitzer&#8217;s original version. In 2001, Fortress finally published the &#8220;First Complete Edition&#8221; which brought the translation up to date. Below, I highlight a few of the in-print versions of Schweitzer and give a little bit of information on each of them.</p>
<hr />
<p><a href="/img/books/schweitzer-utb-lg.gif"><img src="/img/books/schweitzer-utb-sm.gif" class="sm-book" /></a> Albert Schweitzer, <em><strong>Geschichte der Leben-Jesu-Forschung</strong></em> (9th ed.; UTB S 1302; Tübingen: Mohr Siebeck, 1992). Paperback. 651 pages. ISBN 978-3-8252-1302-2. € 19.90. [<a href="http://www.mohr.de/de/theologie/fachgebiete/kirchengeschichte/buch/geschichte-der-leben-jesu-forschung.html">Mohr Siebeck</a>; <a href="http://www.amazon.de/gp/product/3825213021">Amazon.de</a>]</p>
<p>This volume, included in the <a href="http://www.utb.de/">UTB</a> series, is the most recent German edition and is still fairly easy to acquire since it remains in print. Some may opt for an older hardback if they are particular about having a long-lasting copy of the the book. Since Schweitzer never substantially changed <em>Geschichte der Leben-Jesu-Forschung</em> after 1913, any German edition printed on or since that date should be fine. NB: The original 1906 edition of <em>Von Reimarus zu Wrede: Eine Geschichte der Leben-Jesu-Forschung</em> has been put online at <a href="http://books.google.com/books?id=1CQVAAAAYAAJ&#038;printsec=titlepage&#038;source=gbs_v2_summary_r&#038;cad=0">Google books</a>.</p>
<hr />
<p><a href="/img/books/schweitzer-reprints-lg.jpg"><img src="/img/books/schweitzer-reprints-sm.jpg" class="sm-book" /></a> The 1910 translation of Schweitzer&#8217;s book is available by at least two current publishers.</p>
<p>Albert Schweitzer, <em><strong>The Quest of the Historical Jesus</strong></em> (trans. by W. Montgomery; New York: Dover, 2005). Paperback. 416 pages. ISBN: 978-0486440279. $18.95. [<a href="http://www.amazon.com/gp/product/0486440273?ie=UTF8&#038;tag=sitimleb-20&#038;linkCode=as2&#038;camp=1789&#038;creative=390957&#038;creativeASIN=0486440273">Amazon.com</a>]</p>
<p>Albert Schweitzer, <em><strong>The Quest of the Historical Jesus: A Critical Study of Its Progress from Reimarus to Wrede</strong></em> (trans. by W. Montgomery; Baltimore: Johns Hopkins University, 1998). Paperback. 432 pages. ISBN: 978-0801859342. $25.00. [<a href="http://www.amazon.com/gp/product/0801859344?ie=UTF8&#038;tag=sitimleb-20&#038;linkCode=as2&#038;camp=1789&#038;creative=390957&#038;creativeASIN=0801859344">Amazon.com</a>]</p>
<p>Both of these are reprints of the English edition of Schweitzer&#8217;s work before its revision. For that reason, it is not advisable to purchase these as one&#8217;s only edition of Schweitzer. So much has been changed between 1906 and 1913 that readers of Schweitzer are better off with an updated version. That said, there are some interesting and useful aspects about the older English editions, such as the famous &#8220;wheel of the world&#8221; passage that is omitted in the updated version. These editions include the preface by F. C. Burkitt. Also, because the English translation by Montgomery is now in the public domain, you can find the text <a href="http://www.earlychristianwritings.com/schweitzer/"><strong>online</strong></a> thanks to Peter Kirby.</p>
<hr />
<p><a href="/img/books/schweitzer-quest-lg.jpg"><img src="/img/books/schweitzer-complete-edition-sm.jpg" class="sm-book" /></a> Albert Schweitzer, <em><strong>The Quest of the Historical Jesus: First Complete Edition</strong></em> (ed. by John Bowden; trans. by W. Montgomery, J. R. Coates, S. Cupitt, and J. Bowden; Minneapolis: Fortress, 2001). Paperback. 612 pages. ISBN: 978-0800632885. $38.00. [<a href="http://www.amazon.com/gp/product/0800632885?ie=UTF8&#038;tag=sitimleb-20&#038;linkCode=as2&#038;camp=1789&#038;creative=390957&#038;creativeASIN=0800632885">Amazon.com</a>]</p>
<p>The Complete Edition, published by Fortress, is hands down the front runner of English editions of Schweitzer&#8217;s <em>The Quest of the Historical Jesus</em>. Not only does it include an updated translation that better represents the style of Schweitzer, but it also contains an appreciation of Albert Schweitzer by Marcus J. Borg, a twenty-page foreword by Dennis Nineham, and translations of Schweitzer&#8217;s prefaces from the first (1906), second (1913) and sixth (1950) editions. Of course, the most important aspect of this edition is that it&#8217;s based on the ninth German edition. However, I think it was a bad decision on the part of the editor to change the footnotes from earlier English editions into endnotes for this edition. Because it is a scholarly monograph, I see no reason to hide the notes at the end of the volume.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sitzimleben.com/2009/07/13/on-the-editions-of-schweitzers-quest-of-the-historical-jesus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
